JAVIHS Japan Vietnam Human Support

ĐĂNG KÝ NGAY

Đăng ký ngay

Tin Tức Tips

10.06.2024

Tin Tức Tips

“Sayonara” có còn được sử dụng phổ biến ở Nhật Bản?

Mặc dù “Sayonara” (さようなら) là một trong những từ tiếng Nhật được biết đến nhiều nhất đối với người mới học, nó không phải lúc nào cũng là cách nói tạm biệt phù hợp nhất trong mọi tình huống. Trên thực tế, một cuộc khảo sát gần đây cho thấy 70% người ở Kansai (miền Tây Nhật Bản) nói rằng họ không sử dụng “sayonara”.

Tại sao “sayonara” lại có thể không phù hợp?

  • Ngụ ý chia tay vĩnh viễn: “Sayonara” có nguồn gốc từ một cụm từ cổ có nghĩa là “để lại bạn ở đó”. Do đó, nó có thể mang ý nghĩa chia tay vĩnh viễn hoặc xa cách trong thời gian dài. Trong các trường hợp như tạm biệt bạn bè sau bữa ăn hoặc nói chuyện điện thoại, sử dụng “sayonara” có thể hơi quá trang trọng hoặc tạo cảm giác như bạn không muốn gặp lại họ nữa.

Vậy, nên dùng cách nào để tạm biệt ở Nhật Bản?

Có rất nhiều cách khác để nói tạm biệt trong tiếng Nhật, tùy thuộc vào ngữ cảnh và mức độ thân mật:

  • Mức độ thân mật:
    • Jaa ne (じゃあね): Cách nói tạm biệt phổ biến và thân thiện, thường được sử dụng với bạn bè hoặc người thân.
    • Mata ne (またね): Tương tự như “Jaa ne”, nhưng có nghĩa bóng là “Hẹn gặp lại nhé”.
    • Bai bai (バイバイ): Mượn từ tiếng Anh “bye-bye”, thường được sử dụng với bạn bè hoặc người trẻ tuổi.
    • See ya (シーヤ): Cũng mượn từ tiếng Anh “see you”, mang tính chất thân mật và vui vẻ.
  • Mức độ trang trọng:
    • Mata ashita (また明日): Hẹn gặp lại vào ngày mai.
    • Mata raishuu (また来週週): Hẹn gặp lại vào tuần sau.
    • Mata ato de (また後で): Hẹn gặp lại sau.
    • Ittekimasu (行ってきます): Sử dụng khi bạn rời đi và sẽ quay lại sau, ví dụ như “Em đi học đây, anh/chị ạ!”.
  • Trường hợp đặc biệt:
    • Ki o tsukete (気をつけて): Giữ gìn sức khỏe nhé (thường được sử dụng khi ai đó đi xa).
    • Genki de (元気で): Khoẻ mạnh nhé (thường được sử dụng khi ai đó chuyển đi xa hoặc ốm dậy).
    • O daiji ni (お大事に): Giữ gìn sức khỏe nhé (thường được sử dụng khi ai đó ốm hoặc gặp khó khăn).
  • Cách nói tạm biệt sáng tạo:
    • Abayo (あばよ): Một cách nói tạm biệt không trang trọng, thường được sử dụng bởi nam giới.
    • Bainara (バイナラ) hoặc Goodbye (グッドバイ): Mượn từ tiếng Anh “goodbye”, thường được sử dụng bởi giới trẻ.
    • Baicha (ばいちゃ): Viết tắt của “bai-bai”, mang tính chất dễ thương và trẻ trung.

Ngoài ra, bạn cũng có thể học thêm các cách nói tạm biệt theo vùng miền khác nhau ở Nhật. Tuy nhiên, hãy lưu ý sử dụng cho phù hợp với tình huống và đối tượng giao tiếp để tránh gây hiểu lầm.